A XANELA CONTRA A IGNORANCIA

31/08/2007

Sesión 1 - Alfabeto...

Alfabeto
  • a (a)
  • b (be)
  • c (ce)
  • d (de)
  • e (e)
  • f (efe)
  • g (ge)[aviso: pronunciase coma o 'x' oficial ante 'e' e 'i', coma 'g' oficial ante 'a', 'o' e 'u']
  • h (agá)
  • i (i)
  • j (jota)[aviso: pronunciase coma o 'x' oficial]
  • l (ele)
  • m (eme)
  • n (ene)
  • o (o)
  • p (pe)
  • q (que)
  • r (erre)
  • s (esse)[aviso: o duplo esse pronuciase coma 's' no oficial]
  • t (te)
  • u (u)
  • v (ve)
  • x (xis)
  • z (ze)
Existen tamén as letras seguintes:
k, w, y
mais só se usan para os estranxeirismos e para símbolos de usos internacionais


Dígrafos

como o seu nome indica son conxuntos formados por 2 letras:
  • ch (ce agá)
  • gu (ge u)
  • lh (ele agá)[empregase no lugar do 'll' do oficial]
  • mh (eme agá)[empregase no lugar do 'nh' oficial]
  • nh (ene agá)[empregase no lugar do 'ñ' oficial]
  • qu (que u)[empregase ás veces para o fonema 'k']
  • rr (erre duplo)
  • ss (esse duplo)

Sinais auxiliares

Aquí meto todos os demáis símbolos gráficos que non se consideran letras:

  • Acentos. Poden ser agudos (´), grave (`) e circunflexo(^)
  • Trema (¨)
  • Apóstrofo (')
  • Ce encedilhado (ç)
  • Traço (-)

Ata aquí por hoxe; profundizarei outro día na fonética, hoxe foi así máis ben suaviño ehh!!

Presentación da guia AGAL

Isto ven sendo unha presentación do que vai ser a miña breve "guia" de galego normativa AGAL (reitegracionista) para persoas que non saben nada ou case nada acerca dela; comezando polo máis básico e ata ter unha fomación mínima para poder entender e comprender textos.
Debido a que está "guia" está encamiñada a persoas que non saben case nada acerca do galego AGAL escribirei en normativa oficial +-, para que a xente me entenda mellor.

Un saudo e agardo que lle saquedes proveito a esta "guia".
Agradezo comentarios, correcións, criticas, etc etc


Aproveito para mencionar as fontes bibliográficas da miña "guia":
  • Manual de iniciaçom à lingua galega (Castro López, Mauricio)[AGAL] dipoñibel na páxina web de AGAL
  • Gramática do português contemporâneo (Cunha, Celso; Cintra, Lindley)[Edições João Sá da Costa]
  • Estudo crítico das normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego ILG-RAG 1982 (V.V.A.A.)[AGAL]

30/08/2007

Froiz, unha empresa galega??

O grupo "Distribuciones Froiz " presume da fidelidade dos clientes como un dos motores da sua posición no mercado. Queremos parabenizar a Froiz pola sua presenza nas novas tecnoloxías, nomeadamente polo seu servizo de venda dende a rede; mais ao tempo, reclamarlle que faga uso da lingua propia de Galiza, a lingua dunha importante parte dos seus clientes e clientas. A maiores, topónimos como Bayona, La Guardia, Mellid, Noya, Ordenes, Puenteareas, Puentecesures..., que atopamos no seu web, ofenden o noso orguio. Envialles un correo , lembrandolles o noso dereito a elixir ou cambiar de empresa.

29/08/2007

Normal

A minha mítica questom introduz um dilema a hora de falar. Porque quem nom dixo alguma vez essa polivalente palavra. Quem nom a deixou caer crendo que tinha moi claro o que queria dicir, anque igual era o único que exactamente sabia o que tentava dizer. Quem nom a pronunciou no canto de outras mais adequadas e formais.
E digam-me quantos dos que me estam a ler usarom correctamente essa verba?
Sim chamen-me pirado, raro, tolo, obsesionado e mesmo anormal; pero e que a palavra em questom creia mais confussom do que a gente "normal" acha.
Digam-me se nom quantos dos que me lem entendem o mesmo quando ouvem a palavra normal?

27/08/2007

Vamos a Portugal a por toallas? Non, a por sexo

Mulheres portugueses querem mais sexo de que os homens

Esa é a conclusión que deixa un estudo internacional. Pareceume interesante que o lexades, xa aviso de que está en portugues, por se acaso hai alguén analfabeto na lingua lusa.

lelo artigo

Trulala

Aí vai o video da interpretación do Trulalá por Maria de campos e Alba Carreira